Jak używać "to znaczenia" w zdaniach:

Ale wysłaliście mnie do złego roku, więc nie ma to znaczenia.
Но вы отправили меня не в тот год, так что это не имеет значения.
Tak naprawdę nie ma to znaczenia.
Это не так уж и важно.
Ale jak się domyślam, nie ma to znaczenia, prawda?
Ну, думаю, в конце концов, это ведь не так важно?
A w tej chwili nie ma to znaczenia również i dla pana.
И прямо сейчас, для Вас это тоже не имеет значения.
Ale to był ostatni mecz sezonu i wiedziałeś, że nie ma to znaczenia.
Но это была последняя игра сезона, и ты это знал.
Cokolwiek w tej chwili mówią, nie ma to znaczenia.
Что бы они ни говорили, сейчас это неважно.
Ale jak wspominałeś, nie ma to znaczenia.
И, как ты любезно указал, значения это не имеет.
Nie ma to znaczenia, jak jej nikt nie przetrwa.
Это важно, если не останется ничего?
Albo chyba nie ma to znaczenia.
Или возможно это даже и не важно.
Więc nie ma to znaczenia, prawda?
Значит это не имеет значение, правда?
Prawdopodobnie jednak, nie ma to znaczenia.
Хотя, наверное, это не имеет значения.
Jeśli nie jesteś szczera, o tym kim jesteś i czego naprawdę chcesz, mogłabyś mieszkać w willi i nie miałoby to znaczenia.
Если ты не честен в том, кто ты есть и чего ты на самом деле хочешь, ты можешь жить во дворце, но для тебя абсолютно неважно.
Gdybym mieszkał sam, nie miałoby to znaczenia.
Знаешь что? Живи я тут один, это не имело бы значения.
Dla Marii nie miałoby to znaczenia.
Ну для Марии это ничего не значило.
Sęk w tym, że wiem, iż nawet gdyby wówczas ktoś mi to powiedział, nie miałoby to znaczenia, bo nie słuchałbym, tak jak ty nie słuchasz teraz.
Штука в том, что если бы мне тогда кто-нибудь рассказал, к чему это приведёт, я бы всё равно не послушал. Как и ты сейчас.
Wzięliśmy to gówno nie miało to znaczenia ale wtedy, Susan, jak zwykle, odleciała.
Мы так нажрались, что нам было все равно. Но потом Сьюзен, как обычно устроила сцену.
To dziecięca pornografia, wideo czy audio, nie ma to znaczenia.
Это - детское порно, видео или аудио - неважно.
Oczywiście brakowało nam funduszy, ale byliśmy młodzi, więc nie miało to znaczenia.
Конечно, финансирование было недостаточным, но мы были молоды, и это не имело особого значения.
A nawet jeśli się mylę, to nie ma to znaczenia, prawda?
К тому же, если я ошибаюсь то кому до этого есть дело? Правда?
Kimkolwiek byłeś wcześniej, tu nie ma to znaczenia.
Ведь твое прошлое здесь не важно.
Nie miałoby to znaczenia, jeśli byli byście razem.
Но это будет неважно, если вы будете вместе.
Ale najwyraźniej nie miało to znaczenia, kiedy wpakowałeś mu kulkę w łeb.
Но очевидно это было не важно, когда ты всадил пулю ему в голову.
Próbowałeś zabić mnie już 2 razy, więc pewnie nie ma to znaczenia, ale jesteśmy w tym razem.
Ты дважды пытался меня убить, поэтому я уверен, что на меня тебе плевать, но мы на твоей стороне.
Nie ma to znaczenia, ponieważ jedyną rzeczą, która powinna ograniczyć wydajność systemu takiego jak ten, jest liczba pikseli na Waszym ekranie
Но это не имеет никакого значения, потому что единственное, что ограничивает эффективность подобной системы — это количество пикселей на вашем экране
Nie miało to znaczenia, dopóki nie skończyłem 27 lat.
Это не имело никакого значения, пока мне не стукнуло 27.
6.012923002243s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?